Traduções forçadas permitem a acomodação de ideias pessoais de seus tradutores, copistas e impérios teológicos interesseiros e têm sido comuns em todos os tempos e em muitos idiomas.
Ao tomar a Bíblia para consulta, o leitor precavido precisa saber se a versão é católica, protestante, ortodoxa ou outra para saber das tendências facciosas da mesma.
Quando você tiver estômago para conversar com algum fundamentalista, pergunte a ele o que deseja. Se ele quer tentar entender a Bíblia ao pé da letra (literalidade) ou interpretá-la (conforme entendimento e dados pessoais).
Se escolher uma, não valerá a outra, se escolher a outra, não valerá a primeira. O que o fanático faz, quando é conveniente, interpretar e conforme o contexto ele leva em consideração a literalidade. Muito cômodo, senão estúpido também.
Filosofia ou pacote
Se seu grupo possui uma forma padronizada de falar, de agir ou tem valores rígidos e específicos, ele possui uma filosofia de ser, de agir e de viver. Se não for filosofia (pelo grupo não admitir o termo), será um pacote de comportamento. Todo pacote cerceia a liberdade, mesmo a liberdade ética.
Outra | Filosofia | Pacote | Pessoais | Bíblia | Saber | Literalidade | Conforme | Escolher | Valerá
Bíblia | filosofia | pacote | PÉ DA LETRA
Autor de dezenas de obras independentes — cinco sobre informática, uma sobre autopublicação e o restante sobre espiritualidade e consciência, sem religião.
Engenheiro Civil, pós-graduado em Educação em Valores Humanos (Sathya Sai Baba) e em Estudos da Consciência com ênfase em Parapsicologia. “Me ame quando eu menos merecer, pois é quando mais preciso.”
E um lembrete: todo texto, crítica ou alerta que escrevo serve, antes de tudo, para mim mesmo.
Ao comentar, você aceita nossos comunicados e ofertas conforme a LGPD. Se não concordar, não comente.

